Inhalt
- Vstávaj, Jano, hore / Auf, auf, steh auf, Hänsel
- Anicka, dusicka / Ännchen mein, Seele mein
- Az pujdete pres pole / Wenn ihr geht mal übers Feld
- Zdali nám, panenky, povíte / Wollt ihr verraten uns, Mädelein
- Za staru Breclavu / Die verlassene Geliebte
- V sirom poli studánecka / Weit im Felde ist ein Brunnen
- Muzikanti, co deláte / Musikanten, warum schweigt ihr
- Na rozloucení / Da wir nun scheiden
- Vodenka studená jako led / Wasser ist kalt wie Eis
- Az já pojedu pres ten les / Tu ich den Weg durch die Wälder weit
- Ej, padá, padá rosicka / Ei, es fällt schon der Morgentau
- Já se dycky vohlídám / Stets muss ich mich umsehen
- Tamhle je hájecek / Im Haine dadrüber
- Tece voda z javora / Zu viel Wasser
- Sel tudy, mel dudy / Dudelsack hatte er
- Cerveny sátecku, kolem se toc / Dreh dich, mein Tüchlein rot, dreh dich herum
- Dybych byla vtáckem / Wäre ich ein Vöglein
- Dostal jsem konícka sivovraneho / Ein hübscher Grausrappe ist ab heute mein
- Ráda, ráda, muj zlatej Honzícku / Gerne, gerne, mein teures Hänselein
- To je zlate posvícení / Ach, wie gut ist Kirmesmahlzeit
- Já jsem muzikant / Ich bin Musikant
- Já do lesa nepojedu / Ich will nicht in den Wald fahren
- Vstávej, Jano, hore / Auf, auf, steh auf, Hänsel
- Malická su / Das Gänsemädchen möchte tanzen
- Zajícek bezí / Es rennt ein Hase
- Komári se zenili / Die Mückenhochzeit
- Okolo Bality / Unten bei Balita
- Jedna, dve, tri, ctyri, pet / Eins, zwei, drei, vier, fünf und sechs
- Jsou mlynári chlapi / Gute Kerle sind die Müller
- Dyz nasi mlátile / Ein Faulenzer
- Jenom ty mne, má panenko, povez / Mögest du mir, meine Liebe, sagen
- Jeste já se podívám / Noch will ich mich umsehen
- A já porád, kdo to je / Und ich immer: wer ist das?
- Já jsem z Kutne Hory / Ich bin Kuttenberger
- Na tom nasem dvore / Ich kann deiner nie vergessen
- Uz ty pilky dorezaly / Schluss ist nun mit mit allem Sägen
- Dobru noc, má milá / Schlaf schön, mein Herzlein, hab heute Nacht
- Ach synku, synku / Vaters Mahnung
- Kudy, kudy, kudy cesticka / Auf ein armes Mädchen steht er nicht
- Pásla husy pode mlynem / Das Gänsemädchen bei der Mühle
- Uz mou milou do kostela vedou / Hochzeit hat nun meine Allerliebste
- Kacena divoká / Die Wildente
- Pod Prespurkom, kraj Dunaja / Unter Pressburg, Donnauer Land
- Nestastny safáruv dvorecek / Unselig ist mir der Meierhof
- Pod tym nasím okeneckem / Unter unserem kleinen Fenster
- Travicka zelená / Grünes Gras ist mein Spass
- Prsí, prsí, jen se leje / Regen, Regen, lauter Regen
- Bejvávalo, bejvávalo / Gut gegangen ist es
- Okolo Trebone / Bei Trebon rings herum
- Proc jsi k nám neprisel / Warum bist du nicht zu uns gekommen